TRNAVA. Za najideálnejšie Vianoce považuje Róbert Forman chvíle strávené v kruhu najbližších. Počas sviatkov nepracuje, namiesto toho sa venuje vlastnej rodine. Sám seba považuje za kresťana, ktorý nechodí do kostola. „Vianoce sú súčasťou náboženskej kultúry, ktorá je úzko spätá s našimi tradíciami, preto na Vianoce verím,“ hovorí na úvod Forman.
Forman má česko - slovensko - poľské korene. Štedrovečerné menu pochádza práve z poľsko-ukrajinskej oblasti, rodiska jeho starých rodičov. „Každý rok pripravujem vianočné haláslé mojej starej mamy. Najskôr si uvarím plutvy, hlavy a chvosty z kaprov spolu s koreňovou zeleninou. Osolím a pokorením. Keď sa to uvarí, oberiem mäso a spolu so zeleninou ho rozmixujem. Vznikne hustá polievka, ktorá sa podáva so smotanou a chlebom opečeným na masle,“ opísal recept, ktorý sa zachoval iba vďaka tomu, že jeho stará mama prežila koncentračný tábor počas druhej svetovej vojny.
Po tom, čo Hitler napadol Poľsko a prevzal nad ním kontrolu, začali zatýkania. Starú mamu, ktorá mala v tom čase iba sedemnásť rokov, zatkli spolu s jej rodinou. Otec, mama a osem súrodencov boli najskôr vo Varšavskom gete, neskôr ich deportovali do Osvienčimu. Oslobodenia sa dožila iba stará mama v Terezíne. „Rodičov a súrodencov už viac nevidela, prežila len ona,“ dodáva. „Bola mladá a silná. Navyše bola dobrá krajčírka, Nemci ju využívali práve na obšívanie košieľ a nohavíc.“
Františka Formanová sa dožila úctyhodného veku 85 rokov. Vychovala dvoch synov a jednu dcéru. Zomrela len prednedávnom. Recept na vianočné haláslé, ktorý uchovala len vďaka tomu, že prežila, má preto pre Formanovcov špeciálnu príchuť. Spomínajú na ženu, bez ktorej by neexistovali. „Haláslé pripravujeme vždy iba na Vianoce. Je pre nás viac než pokrm, preto ho pripravujeme iba raz do roka,“ uzatvára Forman.