SKALICA. PIEŠŤANY. Umožní návštevníkom s poruchami sluchu prostredníctvom tabletov alebo mobilných telefónov získať sprievodcovský výklad v posunkovej reči.
Táto služba už funguje vo Vlastivednom múzeu v Hlohovci. Všetky inštitúcie sú v zriaďovateľskej pôsobnosti Trnavského samosprávneho kraja.
Zobrazí sa im výklad
"Elektronickým zariadením stačí zosnímať QR kód a zobrazí sa im výklad, ktorému porozumejú," uviedol pre TASR riaditeľ Trnavskej asociácie sluchovo postihnutých (TASPO) Jaroslav Cehlárik.

Asociácia získala finančnú podporu tohto projektu od Ministerstva kultúry SR. Kódy sú umiestnené v Záhorskom múzeu i v piešťanskom Balneologickom múzeu Imricha Wintera na jednotlivých vitrínach, zhruba na 25 miestach v každom múzeu.
Texty v posunkovej reči "nahovoril" nepočujúci, podkladom boli komentáre sprievodcov. "Spolupráca bola s múzeami dobrá, podklady pre nás pripravili," zhodnotil Cehlárik.
Dobrá skúsenosť
TASPO bude, ako dodal, robiť v komunite sluchovo postihnutých propagáciu, aby sa o tejto možnosti dozvedeli a múzeá mohli navštevovať.

Dodal, že zhruba dvojročná skúsenosť s QR kódmi v Múzeu holokaustu v Seredi je veľmi dobrá a veľa nepočujúcich už toto múzeum navštívilo.
Najväčšie múzeum v kraji, Západoslovenské múzeum v Trnave, zatiaľ túto službu nepripravuje, podľa Cehlárika po oslovení k nadviazaniu spolupráce nedošlo.

TASPO sa snaží programovo búrať bariéry pre ľudí s poruchou sluchu v bežnom, spoločenskom i kultúrnom živote. "Majú málo možností vybrať si a navštevovať kultúrne programy, ktoré ponúkajú širokej verejnosti rôzne kultúrne inštitúcie, pre komunikačnú a informačnú bariéru," konštatoval.